Translation of "della corsa" in English


How to use "della corsa" in sentences:

Da quel primo incontro al traguardo della corsa, tutto è stato come me l'ero immaginato.
From that first meeting to the finish line of the race, it was everything I'd ever imagined.
Conservate i biglietti finché il risultato della corsa non sarà ufficiale.
Be sure to hold all tickets until the result of the race is declared official.
Seconda regola: vi daremo una bussola e una mappa a ogni tappa della corsa.
Rule Two: You'll be issued a compass and a map for every leg of the race.
Ognuno ride e si rilassa, parlando di tutto tranne che della corsa.
We're all laughíng and relaxíng, chattíng about anythíng but runníng.
Faremo qualche inquadratura della corsa per una serie televisiva.
See, we're here... getting a little footage on the race for a television series.
E' normale, si vomita alla fine della corsa, mai durante.
People always throw up after! Never during
Questo è il punto di partene'a della corsa.
This is the start of the race.
40 milioni di americani ascoltarono la radiocronaca della corsa.
By the time it was over, more than 40 million Americans would hear the call.
Forse non avete mai sentito parlare della corsa di cavalli dei beduini.
Perhaps you have never heard of the great horse race of the Bedouin.
È contro le regole della corsa.
It is against the laws of the race.
Fine della corsa, Misteri e Affini!
End of the line, Mystery Inc.!
Direi che siamo alla fine della corsa.
I'd say we're at the end of the line.
Per i miei primi z0 anni.....Little Odessa è stata per me ciò che è per il treno della linea O.....la fine della corsa.
For the first twenty-odd years of my life Little Odessa was to me what it is to the Q train the end of the line.
Tripp ha vinto negli ultimi due giri, dopo che un incidente aveva messo fuori gioco il leader della corsa.
Tripp won in the final two laps after some kind of accident took out the front-runner.
Ragazzi, questa e' la storia della corsa in taxi che mi cambio' la vita.
Kids, this is the story of the cab ride that changed my life.
La foto non e' arrivata per l'articolo della corsa all'ippodromo.
Photo didn't get out for the racetrack piece.
Per lui e' la fine della corsa.
It's the end of the road for him now.
Non volevamo dirtelo prima della corsa.
We, er... didn't want to tell you before the race. Tell me what?
Le condizioni meteo sono tutt'altro che perfette quindi chiedo di votare per l'annullamento della corsa.
And today, with the rain, it's anything but perfect, so I called this meeting to take a vote to cancel the race.
I tuoi uomini dovrebbero sapere che... ora conosciamo il vincitore di una corsa su tre prima dell'inizio della corsa stessa.
Now, your boys should know this. We now get the winner in one of three races before the race even starts.
Condividi i dettagli della corsa con i tuoi cari.
Share your trip details with loved ones.
Il tabellone ci dice le attivita' del giorno, il numero della corsa, chi corre, chi cavalca e cosi' via.
The board tells you the action for the day, race number, who's running, who's riding, and so forth.
C'è un raduno di piloti, la sera prima della Corsa,...questo significa che hai 45 ore...per arrivare da New York a chissà dove, in California.
There's a drivers' meeting the night before the race. And that means you have 45 hours or less to get from New York to somewhere in California.
Sapete tutti che la pena per il possesso di armi da fuoco sul terreno della corsa e' la reclusione fino ai 20 anni.
You will all know that if you are lifted on a racetrack these days with a loaded weapon, you get 20 years.
Nel primo anno della corsa all'oro, forse più di 60.000 persone arrivarono a San Francisco via mare.
In the first year of the gold rush... about 60, 000 people came to San Francisco by ship.
Ma ora possiamo annunciare che la prima squadra vincitrice della corsa campestre della California e'...
But we can now announce that the first ever California State Cross Country Champion team is...
Vale piu' del costo della corsa.
This is worth more than the fare.
Signor Bohannon... mi dica, ha intenzione di rimanere con la Central Pacific fino alla fine della corsa?
Mr. Bohannan, tell me: do you plan to stay with the Central Pacific until the end of this race?
GT Racing 2 è un classico della corsa.
GT Racing 2: The Real Car Experience
Quali sono le tariffe Uber per l’aeroporto LAX? Le tariffe da e verso l'Aeroporto LAX dipendono da diversi fattori, tra cui tipo di servizio Uber richiesto, distanza e durata stimate della corsa, pedaggi e domanda attuale.
The cost of an Uber trip to (or from) Logan Airport depends on factors that include the type of ride you request, the estimated length and duration of the trip, tolls, and current demand for rides.
Ma era stata la fine della corsa per Murphy Doucet.
But this was going to be the end of the line for Murphy Doucet.
E' passata un'ora dall'inizio della corsa, Tom.
We're about an hour into the race, Tom.
Beh, le ricerche dimostrano come il camminare dia gli stessi risultati della corsa.
Well, research shows that you get just as much out of walking as jogging.
Cantavamo molto più veloci della corsa del treno.
We sang faster than the train ran.
Non sopportavo di non vederti prima della corsa.
I couldn't bear not to see you before the race.
Ed e' per questo che oggi... entro a far parte della corsa e annuncio la mia candidatura come Governatore dell'Illinois.
And that is why today I am throwing my cap into the race and announcing my candidacy for the governor of Illinois.
Quali sono le tariffe Uber per l’aeroporto PGD? Le tariffe da e verso l'Aeroporto PGD dipendono da diversi fattori, tra cui tipo di servizio Uber richiesto, distanza e durata stimate della corsa, pedaggi e domanda attuale.
The cost of an Uber trip to (or from) PGD depends on factors that include the type of ride you request, the estimated length and duration of the trip, tolls, and current demand for rides.
In pratica succede che Swaptree risolve il mio problema della corsa allo zucchero della compagnia di trasporto un problema che gli economisti chiamano "coincidenza dei voleri" in circa 60 secondi.
So in other words, what's happening here is that Swaptree solves my carrying company's sugar rush problem, a problem the economists call "the coincidence of wants, " in approximately 60 seconds.
Ma la cosa bella della corsa, che ho scoperto, e che succede qualcosa di strano in continuazione durante questa attività.
But the cool thing about running, as I've discovered, is that something bizarre happens in this activity all the time.
Si avvicina alla fine della corsa, passa attraverso l'ultima barriera costituita da barili.
He's approaching the end of the run, makes his way between the barrels that are set up there.
Come introdurre il concetto della corsa in una nazione che è costantemente sull'orlo della guerra?
How do you introduce the concept of running to a nation that is constantly at the brink of war?
Avevamo sentito questa storia sull'oro perduto risalente ad una rapina all'epoca della corsa all'oro, e volevamo andare a vedere.
We had heard this story about lost gold from a Gold Rush-era robbery, and we wanted to go up there.
Questo esoscheletro diventa rigido e morbido proprio nelle aree giuste del ciclo della corsa per proteggere le articolazioni biologiche da forti impatti e degradazione.
This exoskeleton becomes stiff and soft in just the right areas of the running cycle, to protect the biological joints from high impacts and degradation.
(Bip) Questa è la differenza che ha fatto la tecnologia di superficie della pista, ed è successo in tutto il mondo della corsa.
(Beeps) That's the difference track surface technology has made, and it's done it throughout the running world.
Parlammo della corsa. Fa il triathlon, io corro mezze maratone.
We talked about running. He does triathlons, I run half-marathons.
Per finire, cosa pensate della corsa?
And then finally, how about running?
ST: Quindi, al momento, non possiamo dire se si tratta proprio della corsa in sé, ma pensiamo che tutto ciò che di fatto incrementa il flusso sanguigno al cervello, sia di beneficio.
ST: So for the moment, we can't really say if it's just the running itself, but we think that anything that indeed will increase the production -- or moving the blood flow to the brain, should be beneficial.
La velocità della corsa dipende da quanta forza viene esercitata dalle gambe del corridore, e stando a quanto afferma la seconda legge del moto di Newton, la forza è il prodotto della massa moltiplicata per l'accelerazione.
Running speed depends on how much force is exerted by the runner's legs, and according to Newton's Second Law of Motion, force is the product of mass times acceleration.
Allora, dopo circa 85 metri della corsa dei 100, nel pieno del mio splendore, sono caduta giù dalle gambe.
And at about 85 meters of my 100 meters sprint, in all my glory, I came out of my leg.
dissi: "E' così? E' la fine della corsa?"
I said, "Is this it? Is this the end of the road?
2.3148889541626s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?